En algunas ocasiones
Zenrin-kushū es traducido
Como Pasajes del bosque zen
Para resaltar con la palabra
“Pasaje” las ideas
De expresión y camino.
El bosque, la selva
La espesura –o por el contrario
Los grandes espacios abiertos–
Son lugares donde uno suele
Ir para perderse.
En el bosque del saber
Esta experiencia
Es ligeramente distinta
La sabiduría de los maestros
Muestra un camino opaco
–La sombra bajo el árbol
Que protege del luminoso sol–
O la ausencia de caminos.